随着澳门的高赌注现金游戏日益流行,澳门在2013年可能举办总价值高达1亿美元的扑克锦标赛。
在中国玩高赌注现金游戏,绝大部分都是在地下进行的。
而高赌注现金游戏玩家主要是富裕的中国商人,但他们如何在澳门赌场俱乐部发挥高赌注的扑克现金游戏还是一个谜。
这个迷可能不会永远被覆盖,目前一个大胆的计划已经在酝酿中,澳门将可能在2013年举办世界上最大的扑克锦标赛。
本次比赛可能总价值高达100美万,由5家中国公司共同出资。
澳门职业/业余牌手公开赛(Macau Pro Am Open)已初步定于2013年春天举办。
预计总奖池最低为65万美元,而一等奖奖池高达25万美元。
“我们预计比赛人数将达500人,其中三分之一自远东,三分之一来自美国,三分之一来自其他地方”,默里威廉如此表示,“小作为总有一个大领域,我们可以推断出,2013年澳门职业/业余牌手公开赛(Macau Pro Am Open)的报名费将是一笔可观的收入,可能高达20万美元。”
要收益回报角度来看,今年的超级明星扑克加勒比海高赌注现金游戏比赛事件中报名费收入达10万美元。最终的获胜者尤金Katchalov获得了1.5亿美元奖金。
译文
Macau Could Host $100M Poker Tournament
With the current high stakes cash games in Macau being all the talk at the moment plenty are wanting to find out more about this secretive gambling hub.
The vast majority of games being played in the special Chinese state are under closed doors with no coverage whatsoever.
They are played mainly by rich Chinese businessman and for many just how the poker is played inside is a mystery.
That may not be the case forever though as an audacious plan has been hatched to make Macau host to the world’s biggest poker tournament.
The tournament could be worth as much as $100 million and is being put together by five Chinese companies.
The ‘Macau Pro Am Open’ has been tentatively scheduled for the spring of 2013.
A minimum total pool of $65 million would be expected with first prize potentially earning as much as $25 million.
“The objective is to have 500 participants, including a third come from the Far East, a third from the United States and a third elsewhere,” William Murray said.
“With a field as small for a total as big, we can deduce that the entry fees will be substantial unless the sponsors, whose names are not revealed, only support a portion of the prize pool.”
A buy in for a tournament like this would therefore be worth up to $200,000.
To put that into perspective this year’s Super High Roller event at the PokerStars Caribbean Adventure drew 38 players with a buy in of $100,000.
Eventual winner Eugene Katchalov took home $1.5 million for first place.
0/500字
热门产业资讯