随着竞技运动在世界中的疯狂流行,博彩业因此也是一片欣欣向荣。而博彩业在国内也普遍受到关注,国外尤其是欧陆一些大的博彩公司更是比较受国人喜欢。这些著名博彩公司的资料和数据往往成为国内彩民的参考,但是诸如BET365等著名博彩公司,却都出现了不专业问题。
在3月27日,博彩专家老魏就通过腾讯微博曝光了BET365的一大乌龙事件。如今许多欧洲或者其它著名的博彩公司为了打开中国市场和吸收更多的客户,都对自己的博彩网站开设了汉化版,但是就是这样的汉化版却闹出了不少乌龙事件。老魏在微博中提到,BET365的汉化版就把“克罗地亚”翻译成了“哥斯达黎加”。
以至于很多博彩专家都长期认为该博彩公司并没有推荐克罗地亚的篮球联赛,孰料原来是该博彩公司请来的汉化工作室闹了这样一个乌龙事件。那么这件事情究竟是谁之过?是博彩公司,是汉化工作室?
这并不能有一个正确的说法,不过对彩民产生误导,损失的必然是彩民。像这样的乌龙事件并不是第一次发生,在老魏发表微博不久之后,就有不少同行人士积极回应,并且表示之前威廉希尔就曾经把澳大利亚和奥地利、斯洛文尼亚和斯洛伐克等搞混了。诸如雷吉纳和雷吉亚纳这样比较接近的名称,也是博彩公司经常出错的地方。
虽然这些比赛受到的关注程度不高,但是在如今市场化的前提下,越来越多的彩民开始着手一些小联赛,若是总闹出这样的乌龙,对于中国彩民来说损失也是不小。因此也是呼吁,博彩公司在进入中国市场之后要将“专业”进行到底,乌龙事件不仅仅是对自己品牌的毁坏更是对彩民的不负责,甚至有的误导会让彩民产生巨大的损失。
0/500字
热门产业资讯