德意解說 AC、VFL、VFB - 澳门网上真人赌场
首页 资讯 技巧 博彩公司招聘 百家乐 视频 澳门赌场 美女图库 杂志
首页 > 博彩资讯> 产业资讯> 德意解說 AC、VFL、VFB

德意解說 AC、VFL、VFB

  不少港人爱将AC米兰简称为「AC」或「A米」,但这些简称对于忠实意大利米兰迷来说却是不太喜欢、甚至有点反感。因「AC」这两个字在意大利只是「足球会」的缩写,意大利人只会将AC米兰称为「Milan」或「Rossoneri」(红黑军团),单叫「AC」似乎有欠尊重!因此本人每逢评述AC米兰赛事时,必会紧记要以全名称之。

  两地文化有异

  有趣的是,同样的事情搬到德国,情况又未必一样。在德国你会发现很多球迷只会把禾夫斯堡 (VFL Wolfsburg) 和史特加(VFB Stuttgart) 简称为VFL和VFB,而它们分别只是「体育锻鍊俱乐部」和「体育赛事俱乐部」的缩写。简单点说就是「体育会」的意思。当我参观禾夫斯堡主场时,球场导游向我示范球迷如何打气时,他都是简单在观众席大喊「VFL」!没错,即使VFL和VFB也可以是其他球队的简称,但德国人就是爱用这3个字母去代表球队,有趣吧?自始,我深信每个地方都有不同的简称文化,都一样值得探讨。

  期望史特加重返胜轨

  季前我说过,禾夫斯堡和史特加是除上届4强外最能扰乱大局的两支球队,岂料史特加开季两战全败,但联赛是长途战,我对他们最终可排在联赛榜上半版还是蛮有信心。为免自信再遭打击,期望今晚史特加作客奥格斯堡,胜方会是这3个字母:「VFB」!(有线61及64台周日晚11时30分直播)

发表评论0条评论)

0/500字

热门产业资讯